Kintsukuroi is a Japanese noun meaning “to repair with gold”; the art of repairing pottery with gold or silver lacquer and understanding that the piece is more beautiful for having been broken.
Firstly, it's a great word. Just say it out loud a few times. Cheaper than a yoga breathing class. Secondly, it has made me write another poem. Poems come to me in a dash, I can't help them. And once they are down I find it very difficult to change them. These poems of mine, I think they might be broken. But if you, by any chance, have any gold handy to help them out, like words, please stitch them together below. You can make them more beautiful, after all. Much appreciated.
Time ravages everything.
Nothing can be saved.
Wind whispers, stones crumble
People age, art fades.
Times pieces together meaning
For us to see its place
And beauty lies not just in colour,
Nor stone or stature, nor form or face.
Time cracks and wrung hands plead
Nothing stays as it should
But what is a painted Acropolis
Or Machu Picchu with a roof?
Time’s golden scars tell tall tales
A slashed, re-beautified tribe
Of carefully broken and re-pieced pieces
That are given second lives.
So time, while ravaging, stitches richly
And the wind will wind its way
Through crumpled hearts and history,
Yet everything can still have its day.
Please visit other writers starring in this week's For The Promptless episode by clicking on the television screen that still works: